samedi 5 mars 2011

Scènes supprimées de La Cité des Ténèbres tome 3


Cassandra Clare a mis en ligne deux scènes supprimées du troisième livre de La Cité des Ténèbres. Il s'agit de scènes du chapitre 13.

Lien ici :
http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/CityofFallenAngels_PDF/COG_exclusive_excerpt._V169617997_.pdf

SPOILER ! NE PAS LIRE SI VOUS N'AVEZ PAS FINI LES 3 TOMES !

Traduction personelle:
Ceci est un extrait exclusif du troisième tome, une scène supprimée qui était à l'époque le début du chapitre 13. Clary rêve d'un ange qui saigne, la nuit après qu'Idris fut attaquée et Hodge tué.

Clary flottait dans la pénombre, qui gentiment se résorbait et prenait forme. Pendant un long moment, elle pensa que peut-être elle était toujours dans le rêve éveillé qu'Ithuriel lui avait fait vivre, parce que ce qu'elle vit se tenir juste en face d'elle, sur la surface d'un lac, était un ange avec ses ailes déployées, plumes blanches sur arrête argentée, cheveux ondulés couleur or. Mais quand l'ange se tourna, elle vit que c'était Jace. Ses yeux étaient fermés, son visage pensif, telle l'expression de la statue de l'ange qui gardait la Cité Silencieuse.
Elle voulu courir vers lui, lui demander pourquoi il semblait si peu heureux. Mais son corps ne voulait pas coopérer. Ses pieds restèrent fermement là où ils étaient, comme si cimentés dans la glace, et l'envie qu'elle ressentait était presque douloureuse. Elle l'appela, mais aucun son ne sorti de sa bouche, même pas un écho dans la pénombre étoilée qui balayait la surface argentée du lac. Quand elle essaya à nouveau, Jace releva la tête, son expression surprise, son regard cherchant à comprendre. Elle s'en réjouit une seconde - peut-être l'avait-il entendue ? - jusqu'à ce qu'elle aperçoive une étendue de sang se propager sur son torse.
Elle hurla sans qu'aucun son ne sorte alors qu'il s'effondrait sur le sol. Derrière lui, une épée sanglante à la main, se tenait un autre ange : celui-ci avait des ailes noires, noires comme la fumée et les ténèbres. Ses cheveux aussi étaient noirs, ainsi que ses vêtements. Sa tête était penchée, son visage caché, mais il y avait quelque chose de familier en lui - c'est alors qu'il leva la tête et elle su - et elle su également pourquoi elle ne pouvait pas bouger, et que crier ne lui ferait aucun bien, que personne ne l'entendrait plus jamais crier, parce qu'elle était déjà morte.

Le deuxième extrait, toujours du chapitre 13, est la confrontation originelle, dans la hall de la Salles des Accords, entre Luke et Valentin. Dans la version finale il y a plusieurs personnages qui y interviennent et qui sont impliqués. Dans la version de base, juste Luke et Valentin.

J'ai choisi de vous traduire que le premier extrait, le deuxième étant moins relevant.

Ces extraits ont donc été enlevé volontairement par l'auteure et ne figure ni dans la version anglaise, ni dans la française.

Cependant, si vous les lisez en français, n'oubliez pas de lire l'extrait ci-après qui a été en grande partie enlevé à la traduction cette fois-ci, et qui fait partie du troisième tome (page 240). Passage qui est juste..waouhhhh !! Ne le manquez pas, je l'avais traduit ici : PASSAGE SUPPRIME A LA TRADUCTION DE LA CITE DES TENEBRES TOME 3 (cliquez)
.

15 commentaires:

  1. Ouuaisssss merci Tess!!!! xD

    RépondreSupprimer
  2. Je vais pas les regarder maintenant vu que je n'ai pas lu le 3 encore xD

    RépondreSupprimer
  3. je me retrouve avec un ecran noir bisous

    RépondreSupprimer
  4. Alors je vais faire ma feignasse et je vais attendre la trad !!!!! mdr

    Poutous

    RépondreSupprimer
  5. Salut Frederique, le lien ne fonctionne pas pour toi ?? je viens de re-tester et moi ca m'ouvre la page !
    ici un autre lien via facebook, peut etre que ca ira ?
    http://www.facebook.com/l.php?u=http%3A%2F%2Famzn.to%2FhYzSVZ&h=a778b

    bizz

    RépondreSupprimer
  6. J'attendrai patiemment ta traduction, car vu mon niveau d'anglais ....
    Merci d'avance .
    Bises

    RépondreSupprimer
  7. Merci pour l'extrait vu que j'ADORE ce livre. Bon mon anglais étant pas terrible,tu pourrai faire une traduction?j'ai pas tout compris....Ah pourquoi je suis nulle en anglais... =(

    RépondreSupprimer
  8. hello ! désolée pas encore eu le temps de lire l'extrait mdr.. dès que j'ai un moment je vous fais un résumé comme promis
    bisous

    RépondreSupprimer
  9. Voila tradction faite, du moins pour l'extrait Clary-Jace ;-)
    bisous

    RépondreSupprimer
  10. Merci ! C'est sympa !!! =)

    RépondreSupprimer
  11. Merciii Tessie t'es un ange ;-)
    Bisous bisous :-)

    RépondreSupprimer
  12. Milles merci ma Tessie ;-))
    Bisous Bisous

    RépondreSupprimer
  13. merci Tessie.
    Poutoussssssssssss

    RépondreSupprimer